Translation of "andasse tutto" in English


How to use "andasse tutto" in sentences:

Credevo che andasse tutto bene finché non ti ho vista ieri sera.
I thought everything was fine until I saw you last night.
Pensavo che andasse tutto bene con lei.
I thought you had a good thing going with her.
Pensavo andasse tutto bene fra voi.
I thought things were going well with you two.
Ma se per ipotesi andasse tutto bene?
But just think, okay? What if everything goes right?
Naturalmente, ma diciamo che se andasse tutto come previsto, potrei rendervi verginità e reputazione.
Of course. But I think we could say if everything went according to plan, we could return your reputation and your virginity to you.
Volevo essere certo che andasse tutto bene per la cosa di Martin.
I want to make sure we're okay about the whole Martin thing.
Succede che ti avevo mandato lì per essere sicuro che al CTU andasse tutto liscio in un momento di crisi, e tu non mi sembri in grado di farlo.
What's happening is I sent you over there to make sure CTU was running smoothly in a time of crisis, and you seem to be incapable doing that.
Volevo assicurarmi che andasse tutto bene.
I just wanted to make sure you're okay in here.
Sembrava che andasse tutto bene, ma...
Everything seemed to be all right but...
Solo perche' Eisenhower si rifiuto' di stare nella stessa stanza del generale Jodl... e mi chiese di accompagnare il generale Smith per assicurare che andasse tutto liscio.
Only because Eisenhower refused to be in the same room as general Jodl, and asked that I accompany general Smith to ensure that the process went smoothly.
E solo che... sembrava che andasse tutto bene con Chuck, ed e' tutto merito tuo.
It's just everything seemed to be moving along just fine for Chuck. And you had everything to do with that.
Ero occupato a evitare che andasse tutto a fuoco, Horace.
I was busy trying to keep the town from burning.
Era solo questione di tempo prima che andasse tutto a rotoli.
It was just a matter of time before it got out of control, you know.
Se andasse tutto bene non ti chiamerei con poco preavviso per bere qualcosa con me.
If everything was all right I wouldn't ask you to meet me for a drink on short notice.
Quando ero piccolo... pensavo andasse tutto bene.
When I was a kid, I thought we had it good.
Arrivati ad Alexandria, fingevo che andasse tutto bene perché per lui non era così.
When we got to Alexandria, I was acting like I was all good 'cause he wasn't.
Ho fatto finta che andasse tutto bene.
I've pretended that there was nothing wrong.
Non so quando ho iniziato a fingere che andasse tutto bene.
I don't know when I started pretending like everything was sunny.
E io che pensavo fossero tutti stronzi, prima che andasse tutto a puttane.
I thought everybody was an asshole before this all went down.
Sembrava che andasse tutto per il meglio... prima che arrivasse una certa persona.
It seemed to be working out just fine, before someone came along.
Cazzo, pensavo andasse tutto a puttane.
Shit, I thought it was all going down.
Io... volevo solo essere sicuro che andasse tutto bene.
I, uh, just wanted to make sure everything went well. So far, so good.
Non mi faccio un goccio all'alba da... prima che andasse tutto a puttane.
I ain't been lit at dawn since before everything fell apart.
E' li' che opporremmo l'ultima resistenza, nel caso andasse tutto a rotoli.
That's where we'll make our last stand if it all goes sideways.
So che la sig.ra Jamison non è stata molto bene e ho pensato di assicurarmi che andasse tutto bene.
I know Mrs. Jamison hadn't been feeling herself, so I thought I'd just stop by and check in on them.
Se andasse tutto bene, avrei detto "ciao!", e non il molto piu' afflitto "ciao..."
If I was okay, I would've said "hello" and not the much more ominous "hello."
Volevo solo assicurarmi che andasse tutto bene.
Just wanted to hear that things are good.
Jonathan, se andasse tutto a rotoli, non so se riuscirei a tirartene fuori.
Jonathan, if things go wrong, I can't guarantee I can get you out.
Io volevo passare il Natale tutti insieme in California, come avevo pianificato, prima che andasse tutto a puttane perché avete pensato solo a voi stessi.
What I wanted was for us to spend Christmas in California together like I planned, before everything went to shit because you made it all about yourself.
Volevo solo accertarmi che ti andasse tutto bene.
I just wanted to make sure everything was okay with you.
Ho detto che non e' ancora finito, non che andasse tutto bene.
I said it wasn't over, I didn't say it was good.
Ultimamente ti sei comportato in modo un po' strano, quindi volevo solo essere sicura che andasse tutto bene.
You were acting a little weird earlier, so I just wanted to make sure everything's okay.
Chiaccherare come se andasse tutto bene tra di noi. Lo detesto.
Making chit-chat like nothing's wrong Between us.
Ti giuro, per un momento, ho pensato veramente che andasse tutto male.
I swear, I actually thought for a moment it would go wrong.
Wyatt, ricordi 6 mesi fa, quando eri in preda al panico e credevi che andasse tutto a monte?
Wyatt, do you remember six months ago when you got all nervous and you thought everything was falling apart?
Non volevo illudere Louis nel caso in cui non andasse tutto bene.
I didn't want to get Louis' hopes up if things weren't okay.
Pensavo che andasse tutto bene tra te e Diana.
I thought things with you and Diana were going well.
È ovvio che erano in procinto di partire prima che andasse tutto in malora.
It's fairly evident they were in the process of leaving... before things went to pot.
Guida come se andasse tutto bene.
Cops are like bees all over.
L'ho trovata nel capanno, pregava che andasse tutto bene.
I found her in the shed, praying that everything will go well.
Ma se andasse tutto distrutto, ne sarei felice.
At the same time, if it was all destroyed, I'd be quite happy.
Non vorrei disturbare ma ho parlato con Mandy tutti i giorni da quando e' stata in ospedale e poi non l'ho piu' sentita, quindi ho pensato di venire qui per assicurarmi che andasse tutto bene.
I don't mean to be a bother here, but I've been talking to Mandy every day since she was in the hospital. And then I haven't heard anything from her, so I decided to come up here and make sure that everything was all right.
E forse ho pensato che andasse tutto bene perche' tu sei venuta su cosi' bene.
I guess I just told myself it was okay because you turned out so great.
Oggi, quando ci siamo chiesti scusa, ho pensato che andasse tutto bene.
You know, I thought today, when we apologized to each other, that everything was fine.
Ti diro'... magari andasse tutto bene.
You know, I wish I could say yes.
Vede, Josie era l'unica bambina che voleva giocare con Jenny ed io volevo che andasse tutto bene.
We were gonna make a fall wreath. See, Josie was the only one who would play with Jenny, and I wanted it to go well.
Ad ogni modo... oggi dovevo solo controllare che andasse tutto bene, e il dottore dice che e' cosi'.
Anyway, today was just to see if all is well, and he says it is.
Pensavo che andasse tutto bene tra di voi.
I thought it was going so well between you guys.
Pensavo che andasse tutto alla grande.
I thought everything was going great.
3.5446398258209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?